Logotipo gipuzkoakultura
2024ko abenduak 26, osteguna



Bertan > Euskara > Los dialectos y el euskera unificado
Bertan 24

Los dialectos y el euskera unificado


La historia y la propia geografía de Euskal Herria han determinado que el euskera sea una lengua con una rica variedad de dialectos: ocho en el primer mapa elaborado por Louis Lucien Bonaparte en 1869 y cinco en la clasificación actualizada del filólogo Koldo Zuazo, con sus subdialectos y variantes. Por eso, como en la mayoría de los idiomas del mundo, se hizo necesario contar con una lengua común para la educación, la escritura y los medios de comunicación. Tras años de estudios y debates, Euskaltzaindia propuso en 1968 el batua, el euskera unificado. Aunque las variedades dialectales se mantienen en el habla de cada lugar, el batua, cuya gramática y normas ortográficas fija y supervisa la Academia, es hoy la lengua de uso en la literatura, la enseñanza y la vida pública.

261. Mapa lingüístico Carte des Sept Provinces Basques. El Principe Louis Lucien Bonaparte (Thorngrove,1813-1891), realizó en 1869 la primera clasificación de los dialectos del euskera utilizando únicamente criterios lingüísticos. Basándose en el trabajo de Manuel Larramendi, este filólogo y lingüista distinguió ocho dialectos: Vizcaíno, Guipuzcoano, Alto-navarro septentrional (Leitza, Bera, Ultzama…), Altonavarro meridional, Bajo-navarro oriental (zona de Donibane Garazi y Zaraitzu), Bajo-navarro occidental (Baigorri, zona oriental de Lapurdi, Aezkoa), Suletino (al que estaría unido el roncalés) y Labortano. En ellos apreció 25 subdialectos y 50 variantes. 262. Más de un siglo después, el panorama lingüístico ha cambiado mucho, y la clasificación más actual es la del filólogo Koldo Zuazo, que ha realizado otra categorización basada en los diferentes modos de hablar. Zuazo considera que los dialectos se formaron en la Edad Media, y hoy distingue cinco: Occidental, Central (que incluye gran parte de Gipuzkoa y las zonas de Araitz, Larraun, Imotz y Basaburua), variedad de Navarra (que llega desde Cinco Villas a Aezkoa), Navarro-labortano (en la que se incluye el habla de Baja Navarra, Lapurdi y Luzaide) y Suletino. Además, señala 11 subdialectos y 24 variedades. 263. En el valle de Erronkari, el euskera ha pervivido en su forma local hasta bien entrado el siglo XX. Fidela Bernat, de Uztarrotz, fue la última persona que lo habló, y desapareció con ella en 1992. En la actualidad, Erronkari ha logrado recuperar la lengua vasca (18 % de sus habitantes) y los cerca de 80 niños del valle están escolarizados en euskera batua. 264. Para muchos autores, ya desde el siglo XVI, la fragmentación administrativa de Vasconia es la base de la diferenciación dialectal: la corona francesa y la corona española, en el Setecientos, y hoy el estado francés –con el Departamento de Pirineos Atlánticos–, y los territorios vascos peninsulares en el estado español, en dos comunidades separadas: la Comunidad Autónoma Vasca y la Comunidad Foral de Navarra. 265. En una geografía tan diversa como la de Euskal Herria, la orografía ha tenido su importancia en el mantenimiento de hablas de comunidades más aisladas. En otros casos es la misma orografía la que acerca el habla de localidades administrativamente separadas. 266. Desde su fundación en 1918, Euskaltzaindia –la Academia de la Lengua Vasca– promovió la unificación del euskera, recogiendo la inquietud de muchos escritores que –desde Axular- propugnaban una lengua literaria común. Las primeras propuestas –formuladas antes de la Guerra Civil por Campion, Broussain o Azkue, entre otros– no llegaron a concretarse, y en el convulso periodo entre 1936 y 1945, los trabajos se paralizaron. 267. Azkue propuso el guipuzcoano completado (gipuzkera osotua) como base del euskara batua: una lengua que incluyera elementos del guipuzcoano y del labortano, los dos dialectos más desarrollados y con más tradición literaria. Orixe defendía que todos los dialectos tuvieran la misma importancia, y crear una lengua unificada exclusivamente literaria. Krutwig, por su parte, proponía como lengua estándar el labortano clásico. 268. Las posturas a favor o en contra de una lengua unificada tuvieron en la H un significativo caballo de batalla, llegando a ser el símbolo de la ruptura con las posiciones más tradicionales. Usada en los dialectos septentrionales y perdida desde el XVI en los meridionales, los partidarios del batua defendieron la H aspirada, pues estaba en el origen de muchas palabras, y finalmente consiguierFinalmente, fue el congreso de Euskaltzaindia en Arantzazu el que en 1968 estableció las bases del euskara batua, tomando como base el dialecto guipuzcoano-navarro y, en segundo lugar, las variantes opcionales de los dialectos periféricos. Koldo Mitxelena fue el autor de este primer proyecto. 269. Congreso de Arantzazu de 1968. 270. Finalmente, fue el congreso de Euskaltzaindia en Arantzazu el que en 1968 estableció las bases del euskara batua, tomando como base el dialecto guipuzcoano-navarro y, en segundo lugar, las variantes opcionales de los dialectos periféricos. Koldo Mitxelena fue el autor de este primer proyecto. 271. El lingüista Koldo Mitxelena (Errenteria, 1915-1987) es una de las máximas autoridades en la lengua vasca y uno de los artífices de su unificación. Creador de la lingüística vasca moderna y autor de centenares de trabajos de análisis lingüístico, Mitxelena ejerció la docencia en la Universidad de Salamanca y en la Sorbona, y participó activamente en la creación de la UPV, y en la normalización político-cultural del país. 272. El batua ha unificado la ortografía, los verbos y la declinación; también los préstamos, el léxico, la pronunciación, el vocabulario y la onomástica. El tiempo, el uso y el estudio han hecho que el euskera batua tenga hoy un papel predominante en la educación, en los medios de comunicación y en la Administración, aunque a nivel local se siguen utilizando los dialectos. Como señala Zuazo, el batua y los dialectos no son antagónicos, sino complementarios. 273. En 1970, Luis Villasante sucedió a Lekuona al frente de Euskaltzaindia, y realizó una importante labor como garante de los acuerdos de Arantzazu, y como artífice de la unidad de la Academia, imprescindible en aquel momento para consolidar una lengua literaria.
Licencia Creative Commons. Pulse aquí para leerla
2024 Kultura, Gazteria eta Kirol - Gipuzkoako Foru Aldundia.
Para conectar con nosotros mediante skype pulse aquí
Logotipo Gipuzkoa.net. Pulsar para ir a la página de Gipuzkoa.net